Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - Nadia

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

107 درحدود 80 - 61 نتایج
<< قبلی1 2 3 4 5 6 بعدی >>
190
زبان مبداء
فرانسوی Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...
Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi? pour que tu sois si gentil ? pour que tu tiennes à moi? si seulement je le savais ... excuse-moi pour tout . Tu m'apportes tellement de bonnes choses .. j'aimerais en faire autant . Merci beaucoup .

ترجمه های کامل
ایتالیایی che cosa ho fatto per averti accanto a me?...
50
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی برزیل O senhor Banderas perderá a razão ao mencionar a...
O senhor Banderas perderá a razão ao mencionar a sua opinião.

ترجمه های کامل
ایتالیایی Il signor Banderas perderà la ragione al menzionare a...
8
زبان مبداء
پرتغالی برزیل dança vida
dança vida
é para fazer uma tatoo preciso das duas palavras

Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

ترجمه های کامل
فرانسوی danse vie
عربی حياة راقصة
رومانیایی dans viu
لاتین chorea vita
157
زبان مبداء
اسپانیولی No es que muera de amor, muero de ti. muero de...
No es que muera de amor, muero de ti.
muero de ti, amor, de amor de ti.
de urgencia mia de mi piel de ti de mi alma de ti y de mi boca y del insoportable que yo soy sin ti (...) Jaime Sabines
Solo quiero la traduccion

ترجمه های کامل
ایتالیایی Non è che muoio di amore, muoio di te, muoio di...
124
زبان مبداء
فرانسوی Sache que je n'arrête pas de penser à toi et que...
Sache que je n'arrête pas de penser à toi et que je suis pressé d'être de nouveau avec toi.
Tu me manques de plus en plus.
Repose toi bien et prend soin de toi.

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Siba que eu não paro de pensar em você e que...
419
زبان مبداء
پرتغالی برزیل FANATISMO - Florbela Espanca
Minh’alma, de sonhar-te, anda perdida
Meus olhos andam cegos de te ver!
Não és sequer razão de meu viver,
Pois que tu és já toda a minha vida!

Não vejo nada assim enlouquecida…
Passo no mundo, meu Amor, a ler
No misterioso livro do teu ser
A mesma história tantas vezes lida!

“Tudo no mundo é frágil, tudo passa…”
Quando me dizem isto, toda a graça
Duma boca divina fala em mim!

E, olhos postos em ti, digo de rastros:
“Ah! Podem voar mundos, morrer astros,
Que tu és como Deus: princípio e fim!”
Fanatismo. Poem of Florbela Espanca.
In my opinion the most romantic text ever written.

ترجمه های کامل
ایتالیایی FANATISMO - Florbela Espanca
115
زبان مبداء
پرتغالی برزیل queria saber quando vou te encontar p matar minha...
queria saber quando vou te encontar p matar minha saudade de vc.
espero que esteja pensando em mim assim como estou pensando em vc.
te amo

ترجمه های کامل
ایتالیایی Volevo sapere quando posso incontrarti per scacciare
انگلیسی I'd like to know when I'm going to see you ...
56
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی برزیل Amigo esta namorando? que legal ...
Amigo esta namorando? que legal você é um otimo amigo.. Se cuida cara.
Amigo esta namorando? que legal vc é um otimo amigo.. Se cuida cara.

ترجمه های کامل
ایتالیایی Amico stai avendo una storia? Che bello tu sei un ottimo
268
زبان مبداء
اسپانیولی en esta ocacion quiero escribirte en otro idioma...
en esta ocacion quiero escribirte en otro idioma tal vez para darle un poco de interes a nuestra relacion y cambiar un poco la monotonia de nuestras vidas y lo primero que quiero que sepas es que aunque no la traduje yo mi objetivo es buscar los recursos para qu ete enamores un poco mas de mi!

te amo con todo mi corazon!

es una carta a un ser querido.

ترجمه های کامل
ایتالیایی In questa occasione voglio scriverti in un'altra lingua...
112
20زبان مبداء20
یونانی Σ'αγαπώ!!:)
Ήθελα να σου πω κάτι απλό και τρυφερό, κάτι

ζεστό και δυνατό, λιγάκι διαφορετικό, είναι

μικρό αλλά το εννοώ, μια προτασούλα "Σ'αγαπώ".
Αφιερωμένο στο μοναδικό αγόρι που αγάπησα!! Σ'αγαπώ Χρυσόστομε μου!!:-)

ترجمه های کامل
فرانسوی Je t' aime!! :)
ایتالیایی Ti amo!! :)
ترکی Seni seviyorum
57
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی برزیل te espero aqui na italia meu amigo.. abraços...
te espero aqui na italia meu amigo..
abraços
tenha uma otima semana!
te espero aqui na italia meu amigo..
abraços
tenha uma otima semana!

ترجمه های کامل
ایتالیایی ti aspetto qui in italia amico mio.. abbracci...
39
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی برزیل Vou sentir tua falta. volta logo. boa viagem!
Vou sentir tua falta.
volta logo.
boa viagem!

ترجمه های کامل
ایتالیایی Sentirò la tua mancanza. torna presto. Buon viaggio!
مجارستانی Érezni fogom a hiányod.
27
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Não desista nunca de seus sonhos!
Não desista nunca de seus sonhos!

ترجمه های کامل
ایتالیایی Non desistere mai dai tuoi sogni!
419
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی برزیل Boa noite. Nosso grupo vai falar sobre a Italia,...
Boa noite.
Nosso grupo vai falar sobre a Italia, país que tem um numero muito grande de descendentes no Brasil, portanto muito de sua cultura está presente em nosso cotidiano. cultura esta trazida pelos imigrantes italianos que para cá vieram em busca de novas oportunidades. Falaremos sobre sua politica e forma de governo, entre outros aspectos.
Muito obrigado, esperamos que vocês gostem do nosso pequeno trabalho, que foi feito com muito carinho e de forma a que possa contribuir para o conhecimento de todos.
pequeno texto para ilustrar nosso trabalho sobre a italia.

ترجمه های کامل
ایتالیایی Buona sera. Il nostro gruppo parlerà dell'Italia,...
251
زبان مبداء
ایتالیایی AI GENTILI CLIENTI L'USO DELLE POSTAZIONE...
Ai clienti dell'hotel:

La postazione internet è a vostra disposizione durante il giorno e la sera fino alle 11.30 pm gratuitamente.
Se ci sono altre persone che attendono di usarla seduti nei divani o sulle sedie, siete pregati di terminare il vostro lavoro e liberare la postazione.

Grazie


la Direzione
siete veramnte indispensabili!!!grazie di cuore

ترجمه های کامل
انگلیسی The internet is available free of charge
145
زبان مبداء
ایتالیایی Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...
Caro Matteo,

sei un ragazzo speciale. Ti voglio bene!

Spero di poterti vedere presto perchè ci tengo a te. Mi fai provare delle sensazioni ed emozioni meravigliose.

Un bacio

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Querido Matteo, você è um rapaz muito especial. Te
307
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Ola, meu nome é Sandra, sou filha de Enrico Pica,...
Ola, meu nome é Sandra, sou filha de Enrico Pica, ele era irmão de seu pai Tio Stefano, gostaria de saber mais a seu respeito, como sua idade, o que gosta de fazer, o que esta estudando, e também sobre sua irmã.
Desculpe por não enviar mensagem antes é que o meu tempo é curto. Fiquei feliz que tenha me mandado e-mail, somente assim podemos nos conhecer mais.

beijos Sandra

ترجمه های کامل
ایتالیایی Ciao, il mio nome è Sandra, sono la figlia di Enrico Pica,...
25
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
اسپانیولی eres la mas linda de tu colegio
eres la mas linda de tu colegio
eres la mas linda de tu colegio

ترجمه های کامل
ایتالیایی sei la più bella della tua scuola
62
زبان مبداء
پرتغالی برزیل seja o que DEUS quizer.tenha um bom final de...
seja o que DEUS quizer.tenha um bom final de semana.beijos e um forte abraço.

ترجمه های کامل
انگلیسی It shall be as GOD wishes
ایتالیایی sarà ciò che DIO vorrà. Che tu abbia un buon fine
164
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Caro Francesco: Estou indo embora, não aguento...
Caro Francesco:

Estou indo embora, estou cansada! Não quero mais lavar prato, limpar a casa enquanto você come e dorme e vai tomar cerveja no bar.
Te amo, mas... não me procure mais.
Adeus Marttina
tradução para o italiano

ترجمه های کامل
ایتالیایی Caro Francesco: sto andando via, non ce la faccio...
<< قبلی1 2 3 4 5 6 بعدی >>